1x
Playback Speed- 0.5
- 0.6
- 0.7
- 0.8
- 0.9
- 1
- 1.1
- 1.2
- 1.3
- 1.5
- 2
the dallas telegraph раннее сообщала, что 6 октября в нашем городе в charles w. eisemann center for performing arts прославленный russian grand ballet даст «спящую красавицу» , а 8 октября в arlington music hall снова покажет «лебединое озеро». читатель уже познакомился с худруком театра константином пинчуком , сегодня же мы представляем вам артистов балета, которые исполнят ведущие роли в «спящей красавице» и в «лебедином озере». евгений светлица. – евгений, вы выпускник прославленной академии русского балета в санкт-петербурге, выступали в знаменитом питерском михайловском театре. как бы вы охарактеризовали питерскую балетную школу? в чем ее гениальность по сравнению с московской или киевской балетными школами? – для меня питерская школа прежде всего – продолжение и развитие традиций русской балетной школы. творчество хореографов, педагогов, танцовщиков этой школы направлено на совершенствование техники и выразительности классического танца. я не очень понимаю, что такое «московская школа», но «питерская» и «киевская» – это, прежде всего, техника, вытянутые колени, выворотность и т.д. – вы будете танцевать в «лебедином озере» с ольгой кифяк, иваном козловым и другими артистами. пересекаются ли ваши балетные пути помимо проекта russian grand ballet? – я очень рад, что в театре russian grand ballet всегда находится место представителям питерской балетной школы. на самом деле существует мало международных проектов, где собираются танцовщики из разных городов и стран. со своими партнерами по сцене ольгой кифяк, иваном козловым мы пересекаемся только в этом проекте. здесь у нас уникальная возможность обмениваться профессиональным опытом, обсуждать новые театральные проекты и постановки. творческая мастерская театра russian grand ballet всегда насыщена гастролями со спектаклями и гала-концертами. – расскажите о вашем 10-летнем опыте сотрудничества с russian grand ballet. – мне просто нравится коллектив, нравится подход к постановкам, сохранение традиций классического танца. иван козлов. – иван, вы поработали на больших балетных сценах россии, украины, сша. в чем вы видите кардинальное отличие, а в чем – схожесть балетных традиций трех стран? – отличий немного, в основном, это техника исполнения, а, точнее, подход к ней. в каждой стране балет одинаков (каноны одни), просто подается под разным соусом, в разной окантовке, в разных редакциях. балет как искусство ориентируется на потребности зрителя той или иной страны – вот и видоизменяется. а если рассматривать «лебединое озеро» сквозь призму времен, то, на мой взгляд, лучший вариант – это исполнение в стиле «старой» школы. – о ваших удивительных технических возможностях как танцора балета, говорят с восхищением многие критики. это результат врожденного таланта, большого количества репетиций, вашей страсти к балету, талантливых партнерш или чего-то еще? – балет – это как игра на скрипке: требует постоянных тренировок и поддержки тела (инструмента) в надлежащей форме, в тонусе. нужно постоянно практиковаться, развиваться и работать над собой. конечно, я не могу не отдать должного моим партнершам и коллегам по сцене! без них ничего не получилось бы. большой балет, театр – это организм. и в этом организме каждый орган жизненно важен, включая и партнерш, и кордебалет, и оркестр, и даже уборщицу, которая чистотой поднимает рабочее настроение в коллективе! – что ваш герой из балета «лебединое озеро» хотел бы донести американской публике во время тура 2015 по сша? – своим героем я хочу попытаться показать разницу между бытом жизни и романтизмом, одухотворенностью принца. постараюсь максимально развить контраст этих двух параллельных миров. акари кавасаки-синявская. – акари, как получилось, что вы – японская балерина – стали настолько прославленной украинской балериной, что получили звание заслуженной артистки украины? – я с детства мечтала стать балериной. начальное хореографическое образование получила в «школе балетного искусства терада» города киото (япония). в 1995 окончила киевское училище, потом работала в классическом балете народного артиста советского союза валерия ковтуна. он дал мне очень много знаний. с 1998 года я была ведущей солисткой балета киевского муниципального академического театра оперы и балета. с 2009 года принимала участие в гастролях театра russian grand ballet в италии, испании, мексике, украине, россии. имею большой репертуар. я очень благодарна, что в украине так высоко оценили мой вклад в развитие классического искусства и присвоили мне звание заслуженной артистки украины. – вы не первый раз танцуете с russian grand ballet. почему избрали именно эту труппу для международных гастролей? – получив приглашение от константина пинчука, директора театра russian grand ballet, принять участие в туре по америке, я с удовольствием согласилась. я не первый раз работаю в этой труппе. мне очень приятно работать с этим коллективом. здесь очень добрая атмосфера, для меня большая честь работать с этим известным театром! ольга кифяк. – ольга, о вас говорят, что вы родились, чтобы танцевать балет? а как и когда вы сами это поняли? – я еще с самого раннего детства мечтала танцевать. я много чем занималась: спортивная гимнастика, плаванье, прыжки на батуте. но танец оставался главной мечтой моей жизни. я безумно благодарна моим родителям за то, что они прислушались к своей маленькой дочке и все же отдали меня в балетную школу. так и начались мои маленькие шаги к заветной мечте стать балериной. – вы – заслуженная артистка украины. но вас обожает не только украинский зритель, но и ценители балета в европе, в японии и даже в мексике. а вы сами проводите разницу между зрительской аудиторией? и чего вы ожидаете от американских зрителей во время тура 2015 года? – вы знаете, я не провожу разницу между зрительской аудиторией. я выхожу на сцену и стараюсь танцевать душой и сердцем. и зритель сразу чувствует это. я очень хочу, чтобы американский зритель окунулся в эту сказку, ведь у всех нас свои ежедневные заботы и всем нам иногда хочется отвлечься от повседневной суеты. – вы танцевали ведущие партии во многих балетных спектаклях – «жизель», «щелкунчик» и многих других. что для вас означает исполнение роли одетты-одилии в «лебедином озере?». – да, действительно, я танцевала много ведущих ролей в спектаклях, но «лебединое озеро» – это один из самых сложных спектаклей не только физически, но и эмоционально. ведь задача балерины в этом балете состоит в том, чтобы зритель поверил, что перед ним лебедь и ощутил, что попал в сказку. текст сергей таран. фото из архива russian grand ballet. выступления russian grand ballet в техасе:. выступление russian grand ballet “спящая красавица” в ричардсоне / далласе (билеты ). выступление russian grand ballet “спящая красавица” в бьюмонте (билеты ). выступление russian grand ballet “спящая красавица” в стаффорде (билеты ). выступление russian grand ballet “лебединое озеро” в сан-антонио (билеты ). выступление russian grand ballet “лебединое озеро” в арлингтоне (билеты ). выступления russian grand ballet в сша:. тур russian grand ballet в сша (нажмите на ссылку и найдите свой город).
The Dallas Telegraph раннее сообщала, что 6 октября в нашем городе в Charles W. Eisemann Center for Performing Arts прославленный Russian Grand Ballet даст «Спящую красавицу», а 8 октября в Arlington Music Hall снова покажет «Лебединое озеро». Читатель уже познакомился с худруком театра Константином Пинчуком, сегодня же мы представляем вам артистов балета, которые исполнят ведущие роли в «Спящей красавице» и в «Лебедином озере».
Евгений Светлица
– Евгений, вы выпускник прославленной Академии русского балета в Санкт-Петербурге, выступали в знаменитом питерском Михайловском театре. Как бы Вы охарактеризовали питерскую балетную школу? В чем ее гениальность по сравнению с московской или киевской балетными школами?
– Для меня питерская школа прежде всего – продолжение и развитие традиций русской балетной школы. Творчество хореографов, педагогов, танцовщиков этой школы направлено на совершенствование техники и выразительности классического танца. Я не очень понимаю, что такое «московская школа», но «питерская» и «киевская» – это, прежде всего, техника, вытянутые колени, выворотность и т.д.
– Вы будете танцевать в «Лебедином озере» с Ольгой Кифяк, Иваном Козловым и другими артистами. Пересекаются ли Ваши балетные пути помимо проекта Russian Grand Ballet?
– Я очень рад, что в театре Russian Grand Ballet всегда находится место представителям питерской балетной школы. На самом деле существует мало международных проектов, где собираются танцовщики из разных городов и стран. Со своими партнерами по сцене Ольгой Кифяк, Иваном Козловым мы пересекаемся только в этом проекте. Здесь у нас уникальная возможность обмениваться профессиональным опытом, обсуждать новые театральные проекты и постановки. Творческая мастерская театра Russian Grand Ballet всегда насыщена гастролями со спектаклями и гала-концертами.
– Расскажите о вашем 10-летнем опыте сотрудничества с Russian Grand Ballet.
– Мне просто нравится коллектив, нравится подход к постановкам, сохранение традиций классического танца.
Иван Козлов
– Иван, Вы поработали на больших балетных сценах России, Украины, США. В чем вы видите кардинальное отличие, а в чем – схожесть балетных традиций трех стран?
– Отличий немного, в основном, это техника исполнения, а, точнее, подход к ней. В каждой стране балет одинаков (каноны одни), просто подается под разным соусом, в разной окантовке, в разных редакциях. Балет как искусство ориентируется на потребности зрителя той или иной страны – вот и видоизменяется. А если рассматривать «Лебединое озеро» сквозь призму времен, то, на мой взгляд, лучший вариант – это исполнение в стиле «старой» школы.
– О ваших удивительных технических возможностях как танцора балета, говорят с восхищением многие критики. Это результат врожденного таланта, большого количества репетиций, вашей страсти к балету, талантливых партнерш или чего-то еще?
– Балет – это как игра на скрипке: требует постоянных тренировок и поддержки тела (инструмента) в надлежащей форме, в тонусе. Нужно постоянно практиковаться, развиваться и работать над собой. Конечно, я не могу не отдать должного моим партнершам и коллегам по сцене! Без них ничего не получилось бы. Большой балет, театр – это организм. И в этом организме каждый орган жизненно важен, включая и партнерш, и кордебалет, и оркестр, и даже уборщицу, которая чистотой поднимает рабочее настроение в коллективе!
– Что ваш герой из балета «Лебединое озеро» хотел бы донести американской публике во время тура 2015 по США?
– Своим героем я хочу попытаться показать разницу между бытом жизни и романтизмом, одухотворенностью принца. Постараюсь максимально развить контраст этих двух параллельных миров.
Акари Кавасаки-Синявская
– Акари, как получилось, что Вы – японская балерина – стали настолько прославленной украинской балериной, что получили звание Заслуженной Артистки Украины?
– Я с детства мечтала стать балериной. Начальное хореографическое образование получила в «Школе балетного искусства Терада» города Киото (Япония). В 1995 окончила Киевское училище, потом работала в классическом балете Народного Артиста Советского Союза Валерия Ковтуна. Он дал мне очень много знаний. С 1998 года я была ведущей солисткой балета Киевского муниципального академического театра оперы и балета. С 2009 года принимала участие в гастролях театра Russian Grand Ballet в Италии, Испании, Мексике, Украине, России. Имею большой репертуар.
Я очень благодарна, что в Украине так высоко оценили мой вклад в развитие классического искусства и присвоили мне звание Заслуженной Артистки Украины
– Вы не первый раз танцуете с Russian Grand Ballet. Почему избрали именно эту труппу для международных гастролей?
– Получив приглашение от Константина Пинчука, директора театра Russian Grand Ballet, принять участие в туре по Америке, я с удовольствием согласилась. Я не первый раз работаю в этой труппе. Мне очень приятно работать с этим коллективом. Здесь очень добрая атмосфера, для меня большая честь работать с этим известным театром!
Ольга Кифяк
– Ольга, о вас говорят, что Вы родились, чтобы танцевать балет? А как и когда Вы сами это поняли?
– Я еще с самого раннего детства мечтала танцевать. Я много чем занималась: спортивная гимнастика, плаванье, прыжки на батуте. Но танец оставался главной мечтой моей жизни. Я безумно благодарна моим родителям за то, что они прислушались к своей маленькой дочке и все же отдали меня в балетную школу. Так и начались мои маленькие шаги к заветной мечте стать балериной.
– Вы – Заслуженная Артистка Украины. Но Вас обожает не только украинский зритель, но и ценители балета в Европе, в Японии и даже в Мексике. А вы сами проводите разницу между зрительской аудиторией? И чего вы ожидаете от американских зрителей во время тура 2015 года?
– Вы знаете, я не провожу разницу между зрительской аудиторией. Я выхожу на сцену и стараюсь танцевать душой и сердцем. И зритель сразу чувствует это. Я очень хочу, чтобы американский зритель окунулся в эту сказку, ведь у всех нас свои ежедневные заботы и всем нам иногда хочется отвлечься от повседневной суеты.
– Вы танцевали ведущие партии во многих балетных спектаклях – «Жизель», «Щелкунчик» и многих других. Что для вас означает исполнение роли Одетты-Одилии в «Лебедином озере?»
– Да, действительно, я танцевала много ведущих ролей в спектаклях, но «Лебединое озеро» – это один из самых сложных спектаклей не только физически, но и эмоционально. Ведь задача балерины в этом балете состоит в том, чтобы зритель поверил, что перед ним лебедь и ощутил, что попал в сказку.
Текст Сергей Таран
Фото из архива Russian Grand Ballet
Выступления Russian Grand Ballet в Техасе:
Выступления Russian Grand Ballet в США:
Share this - Поделиться! :
Like this:
Like Loading...
You must be logged in to post a comment.